Матюки, які роблять з тебе українця
- pruduk
- Автор теми
- Платиновий учасник
- Дописи: 901
- Подяка отримана: 319
Наш народ, слава Богу, має доробок І в цій царині. Хоч і не такий значний, як у братів, але дещо є.
Система української лайки грунтується геть на інших засадах, аніж лайка московська.
Матюки москалів – сексоцентричні або ж відгенітальні. В основі їх – статевий акт, часто збочений, органи, що беруть у ньому участь, та особи, які мають ті чи інші сексуальні характеристики.
Матюки українські – копроректального типу, вони пов’язані з актом дефекації, з ефекторним органом та продуктом цього акту. Цим українська лайка близька до лайки європейської.
Одначе перейдемо від сухих дефініцій до зеленого дерева практичних настанов.
Отож, якщо вам треба дати стислу й високоемоційну оцінку якоїсь особи, предмета, ситуації чи процесу, вживайте слова: гімно, гімно собаче, срака, гімнюк (гімнючка), засранець (засранка), серун (серуха), дристун, бздюха, бздун. Іноді, для означення молодших за вас осіб, вживається позасистемне слово сцикун (сцикуха).
Для відтінення чиєїсь неправоти, як аргумент у суперечці, побажання тощо, вживаються фразеологізми: насеру його матері!, насеру твоїй матері (увага: твоїй вимовляється через два т), поцілуй мене в сраку!, поцілуй собаку в сраку!, йди ти в сраку!, щоб ти всрався!
Якщо вам треба дати стислу й високоемоційну оцінку якоїсь особи, предмета, ситуації чи процесу, вживайте слова: гімно, гімно собаче, срака, гімнюк (гімнючка), засранець (засранка), серун (серуха), дристун, бздюха, бздун.
Матеріальні збитки підсумовуються виразом собаці під хвіст.
Коли хтось перебирає харчами, йому можна дати пораду: то гімна з’їж!
Московські матюки дають можливість пунктуації усного мовлення (бля замість коми, тощо). Українська лайка, на превеликий жаль, позбавлена цієї чудової властивості. Можливе тільки позначення абзаців і знаків оклику виразом насеру його матері та редукованими формами даного фразеологізму насеру матері і серу-матері (вимовляється як одне слово). Проте застерігаємо – будьте обережні, вживаючи цей вираз, бо існує на нього нещадний контраргумент у вигляді фрази насери собі в голови, щоб м’якіше спать було!
Якщо ж на заваді вашому самовираженню через здорову українську лайку стоять якісь чинники внутрішнього (інфантилізм) чи зовнішнього (по пиці дадуть) характеру, то вживайте індеферентні вирази матері його ковінька, трясця його матері, сто копанок чортів тобі в печінку абощо. Можливе використання евфемізмів типу к чорту, к бісу, під три чорти.
Лайливі вирази:
А добра б тобі не було…
Трясця твоїй матері…(трясця — це лихоманка, хворобливий стан, коли людину періодично кидає то в жар, то в холод)
Ти нечиста сило…
А щоб твоєю мордою просо молотили…
А щоб твоя дружинонька з кумом повелася…
А щоби твоя срака по шву розійшлася…
А щоб ти щастя не знав…
А щоб ти луснув…
А щоб тобі заціпило…
А щоб тобі повилазило… (вживається коли хтось чогось не бачить, або не побачив)
А щоб тобі заклало…
А щоб ти не діждав…
А щоб тебе грім побив…
А щоб йому голова облізла…
А бодай тебе чорти вхопили…
А щоб тобі добре було…(вживається і як лайка)
А щоб ти здоровий був…(вживається і як лайка)
А щоб ти падло дристало та й дристало…
А шоб тебе колька сколола…
А щоб тобі рачки лазити…
А щоб ви згинули…
А щоб ти скис!
А щоб ти сказився!…
Стара кляча…
Дідька лисого тобі дам…
Сто чортів в печінку…
Іди до бісової матері…
Бісовий син…
Вражий син…
Вражі діти…
Дурний тебе піп хрестив (Про «нерозумну людину»)…
Матері твоїй ковінька…
Дам по макітрі…
Бісова душа…
Підла душа…
Хай вам грець…
Просто вирази:
A, cобача кров!
Дідька лисого…
Дідько б його взяв (вхопив)!
Де його чорти понесли? (вживаеться, як хтось кудись пішов, або десь забарився)
За патли та в пику (потилицю)…
Морда — хоч пацюків бий…
Морда — що й возом не об’їдеш…
Стули пельку… (теж саме, що й «закрий рота»)
Тю (тьху), на тебе!
Чого балухи вилупив? (те саме, що й «чого дивишся?»)
Чого шкіришся? (те саме, що й «чого смієшся?»)
Тиць моя радість…
Любі друзі! Оволодівайте лексичним та стилістичним багатством української лайки, несіть її в маси, пропагуйте її повсюдне вживання, широко користуйтесь нею в побуті! Пам’ятайте – ніщо так не знімає стресів, як широкий матюк, ніщо так не допомагає розкрити глибини вашої душі, як здорова лайка!
Хай тремтять наші вороги! Щоб вони повсирались! Щоб вони виздихали!
Будь-ласка, Увійти або Зареєструйтесь, щоб приєднатись до розмови.
- Mihailo-Voronchuk-JW-odnoklassniki
- Учасник-експерт
- Дописи: 121
- Подяка отримана: 13
Будь-ласка, Увійти або Зареєструйтесь, щоб приєднатись до розмови.
- Dj Os
- Адміністратор
- Редактор
Будь-ласка, Увійти або Зареєструйтесь, щоб приєднатись до розмови.
- Алої3
- Платиновий учасник
- Дописи: 521
- Подяка отримана: 154
На курву маму ті матюки!Островський О.В. пише: На жаль матюкатись українською вже ніхто не буде, але почитати було цікаво.
Будь-ласка, Увійти або Зареєструйтесь, щоб приєднатись до розмови.
- Алої3
- Платиновий учасник
- Дописи: 521
- Подяка отримана: 154
"остАтна би тобі година була", "пси би тобі губи цілювали", "аби-с унімів"...Михайло Ворончук JW пише: У Росії така ж фішка проходила пару місяців тому. Тіпа - матюкайся по нашому, тоді ти справжній русскій. Ми як завжди усе мавпуємо.
Будь-ласка, Увійти або Зареєструйтесь, щоб приєднатись до розмови.
- olhavs
- Елітний учасник
- Дописи: 276
- Подяка отримана: 81
Най тебе качка копне (на Закарпатті кажуть "най тя мачка копне". Мачка - то кішка по-місцевому)
Бодай ти був здоровий, щоб жив-жив ,чоловіче, і не міг вмерти
щоб тобі в роті пір'я поросло
щоб ти срав колючим дротом
щоб ти всрався і води не було (враховуючи те, що українці були достатньо чистоплотні, це дійсно ледь не прокльон)
Суто галицька лайка: най тя шляк трафить.
Поки все, що згадала. Десь мала цілий збірник такої відбірної лайки. Якщо цікаво -напишу ше
Будь-ласка, Увійти або Зареєструйтесь, щоб приєднатись до розмови.
- Mihailo-Voronchuk-JW-odnoklassniki
- Учасник-експерт
- Дописи: 121
- Подяка отримана: 13
Тільки от знову та сама пісня у постах - "український" це чомусь обовязково "галицько-волинський". Не треба на ці граблі знову наступати.
Будь-ласка, Увійти або Зареєструйтесь, щоб приєднатись до розмови.
- Sposterigach
- Платиновий учасник
- Дописи: 607
- Подяка отримана: 287
В творах Нечуя-Левицького, Котляревського - маса "київсько-полтавських" лайливих слів.
Будь-ласка, Увійти або Зареєструйтесь, щоб приєднатись до розмови.
- Mihailo-Voronchuk-JW-odnoklassniki
- Учасник-експерт
- Дописи: 121
- Подяка отримана: 13
Нє, нє.... це не наш мєтод. Вони - ці вс ікотляревські, шевченки, нечуї-левицькі ще й по російські шпрехали і "малоросійскую рєчь", як вони чомусь називали українську мову, використовували лиш як літературний прийом. А ти нам їх в приклад. Най би-м шляк їх трафив. Хоча раз матюкались по-нашому....Спостерігач пише: Та нашо ця мова?
В творах Нечуя-Левицького, Котляревського - маса "київсько-полтавських" лайливих слів.
Будь-ласка, Увійти або Зареєструйтесь, щоб приєднатись до розмови.
- Anykey
- Платиновий учасник
- Дописи: 1171
- Подяка отримана: 318
Джерело: «ДОБРИВЕЧІР» 16 червня 1992 року.
Авангардовии журнал Відрижка , що видає українська молодь у Польщі, надрукував нижче наведену теоретичну розвідку в добряче підзабуту й занедбану практиками царину української брудної лайки, а також дав деякі настанови по її вживанню.
Національне самоусвідомлення українців зростає. Це помітно – у Києві українську мову чути дедалі частіше. Багато людей, особливо з-поміж інтелігенції, перейшло на українську. І зіткнулося з виразними труднощами. Адже творчий процес немислимий без смачного матюка. Оте саме бля та інші відшліфовані щоденним ужитком перли так стимулюють інтелектуальну діяльність! А тут раптом виявляється, що матюки – явище "істінно рускоє". Як же бути свідомому патріотові?
Наш народ, слава Богу, має доробок І в цій царині. Хоч і не такий значний, як у братів, але дещо є.
Система української лайки грунтується геть на інших засадах, аніж лайка московська. Кацапські матюки – сексоцентричні або ж відгенітальні. В основі їх – статевий акт, часто збочений, органи, що беруть у ньому участь, та особи, які мають ті чи інші сексуальні характеристики.
Матюки українські – копроректального типу, вони пов'язані з актом дефекації, з ефекторним органом та продуктом цього акту. Цим українська пайка близька до лайки європейської. Порівняйте: французьке merde, німецьке Scheisse, Dreck, Lecken Sie mir Arsch, польське gowno. Принагідно зауважимо, що термін копроректальний не є цілковито адекватним, бо образотворчою функцією народ наділяє не rectum як такий, І не anus, а сраку в широкому розумінні цього слова, насамперед обидва Musculus gluteus maximus. На доказ цього твердження можна навести той факт, що демонстрування оголених сідничних м'язів традиційно є найефективнішим ендшпільним ходом у міжсусідському конфлікті "за межу" чи "за курку".
Одначе перейдемо від сухих дефініцій до зеленого дерева практичних настанов. Отож, якщо вам треба дати стислу й високоемоційну оцінку якоїсь особи, предмета, ситуації чи процесу, вживайте слова: гімно, гімно собаче, срака, гімнюк (гімнючка), засранець (засранка), серун (серуха), дристун, бздюха, бздун. Іноді, для означення молодших за вас осіб, вживається позасистемне слово сцикун (сцикуха).
Для відтінення чиєїсь неправоти, як аргумент у суперечці, побажання тощо, вживаються фразеологізми: насеру його матері!, насеру твоїй матері (увага: твоїй вимовляється через два т), поцілуй мене в сраку!, поцілуй собаку в сраку!, йди ти в сраку!, щоб ти всрався!
Матеріальні збитки підсумовуються виразом собаці під хвіст.
Коли хтось перебирає харчами, йому можна дати пораду: то гімно з'їж!
Московські матюки дають можливість пунктуації усного мовлення (бля замість коми, тощо). Українська лайка, на превеликий жаль, позбавлена цієї чудової властивості. Можливе тільки позначення абзаців і знаків оклику виразом насеру його матері та редукованими формами даного фразеологізму насеру матері і серу-матері (вимовляється як одне слово). Проте застерігаємо – будьте обережні, вживаючи цей вираз, бо існує на нього нещадний контраргумент у вигляді фрази насери собі в голови, щоб м'якіше спать було!
Якщо ж на заваді вашому самовираженню через здорову українську лайку стоять якісь чинники внутрішнього (інфантилізм) чи зовнішнього (по пиці дадуть) характеру, то вживайте індеферентні вирази матері його ковінька, трясця його матері, сто копанок чортів тобі в печінку абощо. Можливе використання евфемізмів типу к чорту, к бісу, під три чорти, галицизмів холєра, шляг трафив.
Любі друзі! Оволодівайте лексичним та стилістичним багатством української лайки, несіть її в маси, пропагуйте її повсюдне вживання, широко користуйтесь нею в побуті! Пам'ятайте – ніщо так не знімає стресів, як широкий матюк, ніщо так не допомагає розкрити глибини вашої душі, як здорова лайка!
Хай тремтять наші вороги! Щоб вони повсирались! Щоб вони виздихали!
Будь-ласка, Увійти або Зареєструйтесь, щоб приєднатись до розмови.