Многие украинские студенты задумываются о том, чтобы продолжить образование в словацких университетах. Однако перед принятием такого решения важно понимать, насколько близки словацкий и украинский языки и какие трудности могут возникнуть в процессе обучения. В этой статье мы подробно рассмотрим лингвистическое родство этих двух славянских языков, их общие черты и различия в грамматике, лексике и фонетике.
Эта информация поможет украинским абитуриентам, которые хотят поступить, например, в Кошицкий технический университет, реалистично оценить сложность освоения словацкого языка и принять взвешенное решение о поступлении в вузы Словакии.
Общее родство словацкого и украинского языков
Словацкий и украинский языки принадлежат к западнославянской и восточнославянской группам славянской ветви индоевропейской языковой семьи соответственно. Несмотря на принадлежность к разным группам, эти языки имеют достаточно высокую степень лингвистического родства и значительное количество общих черт, унаследованных ими от праславянского языка-предка.
Это родство выражается прежде всего в схожей грамматической структуре. Словацкий и украинский языки имеют флективный тип морфологии, богатую систему словоизменения. Оба языка различают 7 падежей для имен существительных, прилагательных, местоимений. Также в обоих языках присутствуют 3 рода, 3 времени, 2 числа.
Близость словацкого и украинского проявляется и в лексике. Значительная часть словарного запаса этих языков имеет общеславянское происхождение и восходит к праславянскому языку. Например, многие слова, обозначающие родство, части тела, явления природы, бытовые предметы совпадают или очень похожи в обоих языках.
Основные различия словацкого и украинского языков
Наряду со значительным сходством, словацкий и украинский языки обладают и определенными различиями, которые необходимо учитывать украинским студентам, выбравшим такой выш, как университет Матея Бела, при обучении в Словакии. Эти различия касаются прежде всего следующих аспектов:
Фонетика и орфография
В словацком языке, в отличие от украинского, отсутствуют некоторые звуки и буквенные сочетания. Например, словацкий язык не имеет звука [г], который в украинском языке обозначается буквой «г». Вместо него в тех же позициях произносится звук [h].
Кроме того, в словацком языке нет букв «ґ», «є», «ї», «й» и сочетаний «дж», «дз». Звуки [jɛ], [ji], [dʒ], [dz] в заимствованных словах обозначаются последовательностями букв «ie», «i», «dz», «c».
Также в словацком отсутствуют некоторые фонетические чередования согласных, характерные для украинского языка.
Морфология и словообразование
В словацком и украинском языках наблюдаются некоторые различия в грамматических категориях существительных, прилагательных и глаголов. Например, в словацком языке существительные не имеют категории одушевленности/неодушевленности.
Также в словацком отсутствуют некоторые характерные для украинского языка словообразовательные модели и суффиксы. К примеру, уменьшительно-ласкательные формы в словацком языке чаще всего образуются с помощью суффиксов -ik, -ka, -ko и др.
Синтаксис
Между словацким и украинским языками есть некоторые различия в порядке слов и построении предложения. В частности, в словацком языке, в отличие от украинского, преобладает прямой порядок слов (подлежащее - сказуемое - дополнения). Кроме того, в словацком синтаксисе не используются некоторые украинские конструкции, например двойное отрицание для усиления утверждения.
Лексика
Несмотря на значительный пласт общей лексики, между словарными запасами словацкого и украинского языков есть существенные различия. Это связано как с влиянием разных языковых контактов на протяжении истории, так и с особенностями культурного и бытового уклада носителей этих языков.
Так, в словацком языке очень много заимствований из немецкого и чешского языков, тогда как на лексику украинского повлияли преимущественно польский, русский языки. Кроме того, многие слова, связанные с традиционной культурой, кухней, бытом украинцев и словаков тоже сильно различаются.
Выводы
Подводя итог, можно сказать, что словацкий и украинский языки, несмотря на общеславянское родство, имеют ряд существенных различий в области фонетики, грамматики, словарного запаса. Эти различия необходимо учитывать украинским студентам при выборе словацкого вуза для обучения.
Вместе с тем базовое лингвистическое родство этих языков, наличие значительного пласта общей лексики облегчают освоение словацкого языка носителями украинского. При должном усердии украинские студенты могут достаточно быстро научиться понимать словацкую речь и изъясняться на профессиональные темы для успешного обучения в Словакии.